Los conceptos de denotación y connotación han
comenzado por describirse relacionados
con los signos lingüísticos, pero son aplicables a todos los signos. Todo signo
tiene una dimensión denotativa que se complementa con su dimensión connotativa.
La denotación se refiere al plano de la
relación entre un significante y un
significado esta relación es arbitraria y se constituye por convención. Roland
Barthes plantea la connotación, en cambio, como una relación entre el signo y
los demás signos y valores de una cultura.
(Barthes: 1971, pp. 91-95)
Denotación:
La denotación es la significación que los
hablantes de una lengua han coincidido en darle a una palabra. Un elemento
semántico común a las palabras denotación y connotación es “nota” que
proviene del latín y significa marca o signo. Por ejemplo: si analizamos la palabra “ rosa” diremos
que es un ser, orgánico, insensible, vegetal... Todas estas palabras (ser,
orgánico, insensible, vegetal) son las notas conceptuales del concepto rosa.
Esas notas lo definen. Surgen del propio concepto: de ahí que digamos de-notar (la
preposición “ de “significa en latín de, acerca de), que podemos definir como
aquellos rasgos que surgen del mismo concepto. Es el significado que podemos
leer en un diccionario, dado que hay instituciones como la Real Academia
Española que se ocupan de legislar las relaciones entre significante y
significado. Un ejemplo: si miramos en el diccionario el significado de sol,
leeremos: astro central de nuestro sistema solar.
La denotación, es el significado básico de una palabra, constante, universal, el que una palabra tiene para todos los conocedores de una lengua.
La denotación, es el significado básico de una palabra, constante, universal, el que una palabra tiene para todos los conocedores de una lengua.
Connotación:
Connotar lleva la misma base léxica, “notar” y lleva delante el prefijo co-, que significa junto,
al mismo tiempo. Co-notar significa decir algo con un significado añadido, que no
corresponde a las notas conceptuales de la palabra. Por ejemplo: la palabra “ sol” significa,
como ya hemos visto, astro central alrededor del cual giran los planetas del
sistema solar. Pero si alguien dice “Mi hijo es un sol”, añade algo a su
significado denotativo. Ese significado es connotativo.
La connotación se basa en la capacidad que tiene un signo
(compuesto por un significante y un significado) de convertirse en significante
de otro significado. Es decir, el signo completo se convierte en parte de otro
signo.
Los enunciados pueden tener dos niveles de significación. El
plano denotativo es el valor informativo de un término o palabra (significado
literal o de diccionario) y el plano connotativo tiene que ver con el uso
figurado de la lengua, con la recurrencia a la metáfora.
Por ejemplo: si le decimos a un amigo “sos un
zorro”, el plano denotativo nos llevaría al diccionario: “zorro: animal
mamífero de la familia de los cánidos”, mientras que en el plano connotativo,
el termino “zorro” adquiere un valor metafórico: significará astucia o
hipocresía, cualidades del zorro aplicadas al ser humano. La connotación se
relaciona con la posibilidad de asignarle distintos sentidos a una palabra.
Estos significados son menos fijos, son asociativos y variables.
La dimensión denotativa y la connotativa son
parte de un continuo, cuando se va hacia
la parte denotativa describiendo un objeto o una situación, los significados
son más nítidos y pueden ser fácilmente compartidos por muchas personas dentro
de un contexto amplio o universal,
mientras que conforme la descripción contiene aspectos asociativos que
no son tan evidentes estamos avanzando hacia la dimensión connotativa que
depende más de los contextos espacio-tiempo específicos de los enunciados y los
interlocutores .Aquello que es más denotativo tiene escasas modificaciones por
el cambio de época o cultura, mientras que lo connotativo se altera
significativamente conforme se modifican las culturas o situaciones en que se
inserta. Así, una imagen o un texto pueden ser denotativamente los mismos y sin
embargo haber cambiado de manera esencial en su connotación. Por ejemplo, la
cruz esvástica originariamente fue
símbolo de suerte o bienestar entre los antiguos hindúes. Cuando fueron
perseguidos, los cristianos la utilizaron como símbolo oculto de la cruz. Así
fue retomada en la arquitectura romana y gótica. Los nazis adoptaron la
esvástica en 1920, cuando ya estaba en pleno uso por las nacionalistas
alemanes, como símbolo de “raza aria”.
El
binomio denotación-connotación no es
indicativo de la oposición entre lo objetivo y lo subjetivo, sino que expresa dos aspectos complementarios del
dinamismo de la semiosis: la denotación da razón del aspecto más socializado y
consensuado del lenguaje, mientras que la connotación se expande hacia las
zonas más evocativas de los signos.
Los significados connotativos son todos aquellos valores significativos asociados a un término y expresan sentimientos y emociones. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico, afectivo, estilístico, etc. La connotación puede ser producto del hablante, en un acto de habla concreto, o puede ser de uso general en una cultura dada. Para ser interpretados socialmente es necesario que haya un consenso sobre esos significados de connotación.
En la
connotación hay valores adicionales que, si bien son agregados por los
individuos, dependen siempre también de los signos de base(significante y
significado). Estos valores no sólo pertenecen
al nivel semántico, sino que abarcan
otros niveles de significaciones (simbólicas, emotivas, míticas, etc.) Existen
símbolos con connotaciones participadas que integran un bagaje cultural,
histórico, de un pueblo o grupo social. Hay textos- escritos, visuales o audiovisuales- con un amplio espectro
connotativo, donde es mínima la carga informativa, mientras que es muy elevada
la carga simbólica. La práctica connotativa se demuestra siempre enriquecedora
respecto de las estrechas fronteras denotativas.
En este
nivel de los significados “asociativos” (el nivel connotativo) los significados
no están fijados, y su fluidez de asociación está abierta a la articulación con
discursos y significados. De acuerdo con Barthes, el “sweater” siempre
significa “abrigo cálido” (denotación) y de allí la actividad/valor de
“conservar el calor”. Pero en niveles más connotativos puede significar “la
llegada del invierno” o “un día frío”. Y en subcódigos de la moda
especializados “sweater”
puede
tener muy diversos significados. Por
ejemplo, si un joven usa un sweater peruano connota una identificación con la
cultura latinoamericana, con el progresismo en política, etc.
En este
nivel, la connotación contrae relaciones con las ideologías sociales.
Los niveles connotativos de significación, como resalta Barthes, tienen una estrecha comunicación con la cultura, el conocimiento, y la historia.
Los niveles connotativos de significación, como resalta Barthes, tienen una estrecha comunicación con la cultura, el conocimiento, y la historia.
En la
práctica, frente a los signos y a los textos realizamos “síntesis asociativas”
y unimos simultáneamente denotación y connotación. En esta operación están presentes
las interpretaciones que proporciona la cultura dominante y las ideologías. “Las
lecturas denotativas y connotativas sufren los vaivenes propios de los referentes sociales y de los códigos culturales instalados en los
emisores y en los perceptores: su educación, el nivel social, la condición
sexual, económica, religiosa, y otros factores históricamente cambiantes los
cuales modelan los contenidos de los lenguajes, su producción, su consumo y sus
interpretaciones.” (Zecchetto,: 2010)
Bibliografía:
BARTHES,
R.: (1971) Elementos de semiología. Madrid,
Alberto Corazón Editor.
ZECCHETTO,
V.: (2010) La danza de los signos. Bs.
As. La Crujía Ediciones